新聞中心
當前位置:
主頁 >
新聞中心 > 教育部回應古詩改讀音:還未通過審議 以原讀音為準
教育部回應古詩改讀音:還未通過審議 以原讀音為準
更新時間:2019-02-20 點擊次數(shù):641
近日,網(wǎng)友針對拼音的發(fā)帖引發(fā)熱議,許多人稱“怕自己上了個假學”。不少網(wǎng)友查字典發(fā)現(xiàn),當年上學時期學的“規(guī)范讀音”現(xiàn)如今竟然悄悄變成了“錯誤讀音”!以前經(jīng)常讀錯的字音,現(xiàn)在竟然已經(jīng)成為了對的。大家紛紛表示有些“發(fā)懵”,不知道現(xiàn)在我們到底應該讀哪個字音才算正確。管道泵
“遠上寒山石徑斜,白云深處有人家”,這個“斜”究竟是讀“xié”還是“xiá”,在很多人看來是讀“xiá”,然而近日有部分網(wǎng)友注意到,新版教材和詞典上的注音卻是“xié”。與此類似的還有“一騎紅塵妃子笑”中“騎”的注音由“jì”改為“qí”等。磁力泵
對于這一讀音改變,據(jù)稱是因為讀錯的人太多,所以就“將錯就錯”改了。網(wǎng)友紛紛質(zhì)疑讀音改變會破壞韻律,且不尊重傳統(tǒng)文化。也有網(wǎng)友模仿詩詞原作者的口吻調(diào)侃稱“我老人家費勁心思完成的押韻,好不容易成了千古名句,就這么被改了?”自吸泵
2月19日,主管漢字讀音審定的教育部有關(guān)部門就此回應稱,讀音改變主要是考慮便于推廣應用,也考慮了多數(shù)人的意見,但目前改編后審音表尚未正式公布,對于古漢語生僻音,還應以原讀音為準。化工泵